Előadó: Kitade Nana
Cím: Lum no Love Song
Tartalom: kanji, romaji, fordítás
romaji | fordítás | |
Anmari sowasowa shinaide | Ne mozgolódj annyit | |
Anata wa itsu demo kyorokyoro | Te mindig nyugtalankodsz | |
Yosomi wo suru no wa yamete yo | Hagyd a figyelmetlenséget | |
Watashi ga dare yori ichiban | Én jobban, mint bárki más... | |
Suki yo...suki yo...suki yo... | Szeretlek ... Szeretlek ... Szeretlek ... | |
Hoshitachi ga kagayaku yofuke | Késő este ragyognak a csillagok | |
Yume miru no anata no subete | Mindig rólad álmodom | |
Ai shitemo anata wa shiranpuri de | A szerelmemet észre sem veszed | |
Ima goro wa dareka ni muchuu | Mostanra valaki másért rajongsz | |
Aa otoko no hito tte | Aa, fiúk | |
Ikutsumo ai wo motte iru no ne | Mindig szerelmet hoznak | |
Aa achikochi ni baramaite | Aa, itt-ott szétszóródik | |
Watashi wo nayamaseru wa | Ez aggaszt engem | |
Anmari sowasowa shinaide | Ne mozgolódj annyit | |
Anata wa itsu demo kyorokyoro | Te mindig nyugtalankodsz | |
Yosomi wo suru no wa yamete yo | Hagyd a figyelmetlenséget | |
Watashi ga dare yori ichiban | Én jobban, mint bárki más... | |
Aa otoko no hito tte | Aa, fiúk | |
Nannin suki na hito ga hoshii no | Mennyi ember szeretetét keresitek | |
Aa watashi dake ai shite yo | Aa, csak engem szeress | |
Itsu demo hitori dake wo | Mindig, egyedül csak engem | |
Aa otoko no hito tte | Aa, fiúk | |
Ikutsumo ai wo motte iru no ne | Mindig szerelmet hoznak | |
Aa achikochi ni baramaite | Aa, itt-ott szétszóródik | |
Watashi wo nayamaseru wa | Ez aggaszt engem | |
Anmari sowasowa shinaide | Ne mozgolódj annyit | |
Anata wa itsu demo kyorokyoro | Te mindig nyugtalankodsz | |
Yosomi wo suru no wa yamete yo | Hagyd a figyelmetlenséget | |
Watashi ga dare yori ichiban | Jobban, mint bárki más | |
Watashi ga itsu demo ichiban | Mindig jobban, mint bárki más | |
Anata no subete ga | Téged igazán.... | |
Suki yo...suki yo...suki yo... | Szeretlek ... Szeretlek ... Szeretlek ... | |
Ichiban suki yo | Mindenkinél jobban szeretlek. |
kanji
あんまりそわそわしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん
好きよ…好きよ…好きよ…
星達が輝く夜ふけ
夢見るの あなたの全て
愛しても あなたは知らんぷりで
今ごろは 誰かに夢中
ああ 男の人って
いくつも愛を持っているのね
ああ あちこちにバラまいて
私を 悩ませるわ
あんまりソワソワしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん
ああ 男の人って
何人 好きな人がほしいの
ああ 私だけ愛してよ
いつでも 一人だけを
ああ 男の人って
いくつも愛を持っているのね
ああ あちこちにバラまいて
私を 悩ませるわ
あんまりソワソワしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん
私がいつでもいちばん
あなたの全てが
好きよ…好きよ…好きよ…
いちばん好きよ
Utolsó kommentek