Előadó: Kitade Nana
Cím: Lum no Love Song
Tartalom: kanji, romaji, fordítás

Lum no Love Song by Kitade Nana on Grooveshark

 

romaji fordítás
Anmari sowasowa shinaide Ne mozgolódj annyit
Anata wa itsu demo kyorokyoro Te mindig nyugtalankodsz
Yosomi wo suru no wa yamete yo Hagyd a figyelmetlenséget
Watashi ga dare yori ichiban Én jobban, mint bárki más...
Suki yo...suki yo...suki yo... Szeretlek ... Szeretlek ... Szeretlek ...
Hoshitachi ga kagayaku yofuke Késő este ragyognak a csillagok
Yume miru no anata no subete Mindig rólad álmodom
Ai shitemo anata wa shiranpuri de A szerelmemet észre sem veszed
Ima goro wa dareka ni muchuu Mostanra valaki másért rajongsz
Aa otoko no hito tte Aa, fiúk
Ikutsumo ai wo motte iru no ne Mindig szerelmet hoznak
Aa achikochi ni baramaite Aa, itt-ott szétszóródik
Watashi wo nayamaseru wa Ez aggaszt engem
Anmari sowasowa shinaide Ne mozgolódj annyit
Anata wa itsu demo kyorokyoro Te mindig nyugtalankodsz
Yosomi wo suru no wa yamete yo Hagyd a figyelmetlenséget
Watashi ga dare yori ichiban Én jobban, mint bárki más...
Aa otoko no hito tte Aa, fiúk
Nannin suki na hito ga hoshii no Mennyi ember szeretetét keresitek
Aa watashi dake ai shite yo Aa, csak engem szeress
Itsu demo hitori dake wo Mindig, egyedül csak engem  
Aa otoko no hito tte Aa, fiúk
Ikutsumo ai wo motte iru no ne Mindig szerelmet hoznak
Aa achikochi ni baramaite Aa, itt-ott szétszóródik
Watashi wo nayamaseru wa Ez aggaszt engem
Anmari sowasowa shinaide Ne mozgolódj annyit
Anata wa itsu demo kyorokyoro Te mindig nyugtalankodsz
Yosomi wo suru no wa yamete yo Hagyd a figyelmetlenséget
Watashi ga dare yori ichiban Jobban, mint bárki más
Watashi ga itsu demo ichiban Mindig jobban, mint bárki más
Anata no subete ga Téged igazán....
Suki yo...suki yo...suki yo... Szeretlek ... Szeretlek ... Szeretlek ...
Ichiban suki yo  Mindenkinél jobban szeretlek. 

 

kanji

あんまりそわそわしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん
好きよ…好きよ…好きよ…

星達が輝く夜ふけ
夢見るの あなたの全て
愛しても あなたは知らんぷりで
今ごろは 誰かに夢中

ああ 男の人って
いくつも愛を持っているのね
ああ あちこちにバラまいて
私を 悩ませるわ

あんまりソワソワしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん

ああ 男の人って
何人 好きな人がほしいの
ああ 私だけ愛してよ
いつでも 一人だけを

ああ 男の人って
いくつも愛を持っているのね
ああ あちこちにバラまいて
私を 悩ませるわ

あんまりソワソワしないで
あなたはいつでもキョロキョロ
よそ見をするのはやめてよ
私が誰よりいちばん
私がいつでもいちばん
あなたの全てが
好きよ…好きよ…好きよ…
いちばん好きよ

Szerző: YoshikuniShiku  2013.07.28. 23:24 2 komment

Címkék: fordítás dalszöveg lyrics romaji kanji Kitade Nana Lum no Love Song

A bejegyzés trackback címe:

https://shiku.blog.hu/api/trackback/id/tr135431516

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Márta Vecsera 2013.07.31. 11:17:49

Ez nagyon jó dalnak hangzik. A fordítás is tetszik.
/Mámá
süti beállítások módosítása